Kingdom Fantasy
#

 # Accueil
 # Liens
 # Affiliation
 # Infos Légales
 # Staff
 # Forum
 # KF T'chat
 # Statistiques
 # Top Site KF
 # KF Shop Online


 # Présentation
 # Personnages
 # Le Doublage Français
 # Keyblades
 # Boss cachés
 # Soluce
 # Musique
 # Images
 # KH Fun


 # Présentation
 # Line Up & Soluce
 # Musique KH2
 # Wallpapers KH2
 # Personnages
 # L'Organisation 13
 # Rapports d'Ansem
 # Fusion
 # Keyblades
 # Keyblade Ultima
 # Sephiroth
 # Vidéos FR#
 #  Acheter KH 2 Jap
 #  Acheter KH 2 US


 # Dossier KH3
 # Images
 # Vidéos


 # Mailorama
 # Ouah - Cash Cadeaux
 # Adidas (F50 Vs Predator)
 # Kingoloto - Jeux Vidéos
 # Xinek - La toolbar à €





DOSSIER : ~ SANCTUARY REVERSED ~



Téléchargement:
- Musique Sanctuary Reverse MP3
- Musique Sanctuary Reverse WMA

Cliquez ici pour télécharger la Vidéo Sanctuary Reverse sous titrée anglais format MP4

Il y a des musiques qui marquent leur temps. D'autres qui marquent un évènement. Mais aussi certaines qui marquent une histoire.

Utada Hikaru, qui avait pris les rennes de la composition du thème principal musical de Kingdom Hearts (Hikari, Simple and clean), fut rappelée pour celui de Kingdom Hearts II.

Tetsuya Nomura (chara-designer, scénariste, directeur de Kingdom Hearts.....) avait alors déclaré à la sortie du jeu que le thème principal avait un message subliminal.

Même si nous ne nous intéressons pas à Utada spécialement, nous vous conseillons de faire un tour dans notre rubrique, pour découvrir cette belle et talentueuse chanteuse!

Passion est le titre du thème principal de KHII au japon, pour les US et nous accessoirement, européens, nous avons droit à la version anglaise de Passion : Sanctuary.

Vous aurez tous remarquer que certains passages de Sanctuary étaient incompréhensibles...pourtant grâce à un procédé avec un logiciel qui inverse le sens de la mélodie....vous accédez à une autre facette du thème musical...

Nous allons tenter à travers ce dossier explicatif de vous décrypter le reverse de Sanctuary. Nous l'appellerons Sanctuary~Reverse.

Mais nous vous prévenons par avance : ce dossier est fait dans un but d'informer. Il peut être évident que vous ne serrez pas d'accord avec la vision des choses que nous proposons (car étant nôtre interprétation des paroles de la chanson), c'est pourquoi nous avons décider de mettre les choses à plat. Nous ne détenons pas LA vérité suprême.
VENEZ DISCUTER DE VOS IMPRESSIONS, DE VOS THEORIES, ET DE VOS REACTIONS SUR LE FORUM EN CLIQUANT ICI

Merci de respecter notre travail. Nous avons écrit ce petit texte avec un souci de clarté et d'analyse, mais aussi avec passion et détermination.

Bien que le mode reverse nous révèle un tout autre aspect des choses, il est quand même évident qu'il faille reprendre les phrases dans le bon sens de la chanson pour que cela soit cohérent! (Ne pas suivre bêtement la vidéo), nous avons aussi découper la chanson en strophes, pour un paraître plus agréable et surtout, une compréhension accrue des paroles.

Après ceci, bonne lecture de la part de -Roxas- et -Xemnas- qui se sont donnés du mal pour vous faire une traduction collant le plus au message du jeu...!
Trois jours de coupure totale du reste du monde...
Une alimentation uniquement faites de cailloux et d'eau de pluie

-Roxas-:

Tu es lointainement exposé contre le miroir qui a tous tes droits,
En avant et loin, le miroir prends tes droits contre ceux de ton reflet,
Mais je m'en suis rendus compte que trop tard,
Excuse moi, Naminé...

-Sanctuary Reverse commence-:

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
Pourtant jamais je ne l'aurai cru,
Et il était lui,
Et maintenant vous allez récupérer!

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
J'entends que j'étais Ansem, J'entends que j'étais Ansem!
Tous les trois ont grandis,
Oui j’étais lui,
Etait-ce difficile ?

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
Il était Ansem, Il était Ansem.
Nous serons de retour,
Même si nous rions toujours,
Nous serons ensemble...

Hâte toi de la fermer,
Pourtant je ne l'ai jamais cru,
Et si c'était vrai,
Maintenant vous allez récupérer!

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois.
J'entends que j'étais Ansem, j'entends que j'étais Ansem,
On a tous les trois grandis,
Oui j’étais lui,
Etait-ce difficile ?

J'ai eu besoin d'affection plus que tu ne le crois...
Il était Ansem, Il était Ansem,
Tellement de hauts et de bas,
Je ne les détruirais pas,
J'ai besoin de vraies émotions,

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
J'ai besoin de vraies émotions,
Je déteste le mouvement,
Mais ça s'estompe finalement.

Maintenant je ne peux pas la fermer,
Ferme-la!
Pourtant je ne l'ai jamais cru,
Et ça avait l'air vrai,
Et maintenant vous allez récupérer!

J'ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
Il était Ansem, Il était Ansem,
Pourquoi?
Maintenant quelqu'un l'entraîne vers les ténèbres,
Oui j’étais lui!
J'ai eu besoin de ton affection plus que tu ne le crois...

~Analyse~

Avant d'attaquer la partie de l'analyse des paroles, penchons nous sur la partie de l'atmosphère de la musique.
Déjà qu'entendons nous par atmosphère? Tout simplement ce que la mélodie dégage, la sensation qu'elle laisse transparaître.

Ici Sanctuary~Reverse dégage, à la première écoute, un sentiment assez étrange il faut l'avouer.
Si Sanctuary s'enchaîne de manière fluide, son opposé, est assez hachuré, sans pour autant nuire à la mélodie!
Dans Kingdom Hearts il y a des notions de lumière et de ténèbres.
Notions que l'on peut retrouver ici : Sanctuary symboliserai la lumière : « My sanctuary »;  « Angels in flight » et Reverse, son opposé (de par son processus d'obtention.), comme si le combat de Riku contre les ténèbres se déroulait dans la chanson.
Riku cherche à se faire pardonner, pour cela il veut expier sa peur des ténèbres, et donc Ansem. La mélodie hachuré pourrait représenter ce sentiment de combat au milieu un environnement « malsain ».
Car oui cette reverse est centrée sur Riku, merveilleux personnage au destin bouleversant.

-Roxas-:

1.Tu es lointainement exposé contre le miroir qui a tous tes droits,
2.En avant et loin, le miroir prends tes droits contre ceux de ton reflet,
3.Mais je m'en suis rendus compte que trop tard,
4.Excuse moi, Naminé...

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
2.Pourtant jamais je ne l'aurai cru,
3.Et il était lui,
4.Et maintenant vous allez dormir!

Ici on peut voir que les vers sont croisés. Le vers 1 est lié au vers 3, pareil pour les vers 2 et 4, ceci donnant un quatrain indispensable pour la compréhension de la chanson.

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
2.J'entends que j'étais ansem, J'entends que j'étais Ansem!
3. Tous les trois avons grandis,
4.Oui j’étais lui,
5.Etait-ce difficile ?

Ici nous sommes confronté à un quintile (strophe à 5 vers).
Partons du principe que le premier vers de ce quintile est une sorte de refrain (qui se retrouvera d'ailleurs dans la plupart des autres strophes), nous obtenons des quatre autres vers, un quatrain.
Ici le principe des vers croisés s'applique : le vers 4 affirme ce que dit le vers 2 ' « J'entends que j'étais Ansem (...) oui j'était lui », Riku fait une introspection : « oui, j'étais lui... » Presque honteux, répondant aux remarques faites : « j'entends  que», montrant comme un désir de rédemption...
Les vers 3 et 5 eux aussi se répondent : « Tous les trois avons grandis » (Sora, Riku et Kairi) « Etait-ce difficile? » Riku se demande si grandir était difficile ou non. En grandissant, Riku qui voulait depuis son jeune âge vivre une aventure (voir flash-back dans le premier opus), peut se demander si affronter réellement ce désir était facile? D'autant plus que dans la vidéo reverse le vers 3 et 4 arrivent au moment où apparaît Ansem-Riku...le fait de devoir choisir un camp étant adulte (celui des ténèbres ou de la lumière) et d'affronter son ami d'enfance serait-il difficile?

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
2.Il était Ansem, Il était Ansem.
3. Nous serons de retour,
4.Meme si nous rions toujours,
5.Nous serons ensemble...

Encore une fois nous avons affaire à un quintile.
Le premier vers sert toujours de « refrain », tandis que les quatre autres font avancer la chanson :
Détail amusant, dans la vidéo reverse : le vers 1 correspond au moment où apparaît Ansem face à Sora, et les 3 autres vers se déroulent sur l'île du destin...

1. Hâte toi de la fermer,
2.Pourtant je ne l'ai jamais cru,
3.Et si c'était vrai,
4.Maintenant vous allez dormir!

Reprenant la forme classique du quatrain (sans le « j'ai besoin... »), cette strophe parles plus précisément de la fermeture du Kingdom Hearts, à la fin du premier chapitre...
Le vers 1 à 3 correspondent car on peut imaginer que le « hâte toi de la fermer » est une reformulation de ce que dit Mickey : « Maintenant Sora,
fermons cette porte une bonne fois pour toute! », tandis que le « Et si était vrai » peut être l'interrogation que s'est porté Riku à ce moment là :
« et si était vrai, si en fermant cette porte tout serait finis ? »
Les vers 2 et 4 peuvent être utiliser avec les vers 3et 5 de la strophe précédente :

6. « Nous serons de retour,
Nous serons ensemble...
Pourtant je ne l'ai jamais cru
Maintenant vous allez dormir »

De par « la création » de cette « nouvelle e » strophe, Riku affirme que le trio sera de retour sur l'île du destin, qu'ils seront de nouveaux
ensembles.
Pourtant il ne l'aurait pas crut (voir la scène où Riku est dans le monde des ténèbres, se lamentant et où la voix de Mickey arrive pour le raisonner).
« Maintenant vous allez récupérer » peut être justifié à la suite de KH: COM, voir même l'introduction du deuxième chapitre avec la scène où nos trois amis sont allongés sur la plage.

« Maintenant vous allez récupérer »

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois.
2. J’entends que j'étais Ansem, j'entends que j'étais Ansem,
3.On a tous les trois grandis,
4.Oui j'était lui,
5.Etait-ce difficile ?

Même schéma que pour la deuxième strophe de la chanson.

1. J’ai eu besoin d'affection plus que tu ne le crois...
2.Il était Ansem, Il était Ansem,
3.Tellements de hauts et de bas,
4.Je ne les détruirais pas,
5.J'ai besoin de vraies émotions,

Nous retrouvons le schéma du quintil, avec toujours cette phrase en refrain en vers 1.
La principe des vers croisés s'applique : le vers 1 et le vers 3, s'accordent : souvenez vous quand Sora disparaît après avoir sauver Kairi : Ansem
entre en scène et souhaite détruire Kairi « Vous avez jouer votre rôle...mais c'est terminé », Riku tente de résister en apparaissant devant son amie :
« Non je refuse...de faire ça pour vous!...vous devez partir! », ici cette phrase devient : « Je ne les détruirais pas », tombant sous le sens.
Pour les vers 3 et 5

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
2.J'ai besoin de vraies émotions,
3.Je déteste le mouvement,
4.Mais ça s'estompe finalement.

Alors que « j'ai besoin d'affection... » était cantonner au rôle de « refrain », voici que cette phrase possède un sens important :
Riku souhaite plus d'affection de la part de Kairi : car il sait qu'elle préfère Sora...( d'où la nécessité pour lui d'obliger d'avoir comme trophée un paopou, lors de la course pour savoir le nom du radeau )et malgré le fait qu'il soit plus mature, tente à dire que malgré sa carapace : il manque d'amour...un géant au coeur tendre...le vers 2 peut s'associer avec le vers 1, rompant la chaîne des vers croisés.
Il à besoin de vraies émotions et non de sentiments d'amitié, il à besoin d'un sentiment d'amour tout simplement. L'amour n'est-il pas une vraie émotion?
Les vers 3 et 4 adoptent le système des rimes embrassés (mouvement, finalement)

1. Maintenant, je ne peux pas la fermer,
2.Ferme-la!
3. Pourtant je ne l'ai jamais cru,
4.Et ça avais l'air vrai,
5.Et maintenant vous allez dormir!

Encore un quintile, mais sans phrase de refrain.
Pour cette strophe, plaçons nous au début de Kingdom Hearts. Lorsque la porte de l'île du destin est ouverte par Riku.

« C'est toi le coupable! »

Le vers 1 serait-il la pensée de Riku après s'être rendus compte de son erreur?
Le vers 2 quant à lui se pourrait être la reformulation de ce que dit Riku à Sora, quand ce dernier hésite à fermer la porte à cause de son ami rester coincé : « ils arrivent! », soit « ferme la porte avant qu'ils viennent vers vous! »

1. J’ai besoin d'affection plus que tu ne le crois,
2.Il était Ansem, Il était Ansem,
3.Pourquoi?
4. Maintenant quelqu'un l'entraîne vers les ténèbres,
5.Oui j’étais lui!

Nous obtenons enfin le dernier quintile (quatrain sans le vers 1 officiant en tant que « refrain n ») de la chanson.
Le vers 2 et le vers 4 s'enchaînent logiquement : Il était Ansem, maintenant quelqu'un l'entraîne vers le bas... mais qui? Et bien Ansem! Ansem tire Riku vers les ténèbres/le bas (en référence aux enfers...) en exploitant sa faiblesse, sa peur des ténèbres.

Ansem tire Riku vers les ténèbres

Le vers 3 et 5 enfin, peuvent correspondre à une réponse de Riku : « Pourquoi? Oui était lui! Et alors?! » Comme si il avait accepté sa part des ténèbres en lui...

Puis enfin la musique se termine : les hachures ont disparus, la fin devient calme...

On peut dire du vers 3 et 5 que cela se rapporte à la fin de KH : CoM : Riku a assimilé le fait qu'il ai une part de ténèbre en lui...et c'est là qu'intervient la fin des hachures : comme si le combat contre Xehanort (son sans-coeur), ce combat contre lui même pour reconnaître sa part des ténèbres, était finis. Sanctuary~Reverse s'achève alors sur :

6. J’ai eu besoin de ton affection plus que tu ne le crois...

Cette phrase résume la chanson : avec l'affection de Kairi, Riku n'aurait pas céder aux offres et de Maléfique et du sans coeurs de Xehanort...et donc ne se serait pas battus contre lui même...

Si vous souhaitez utiliser une partie ou totalité de ce dossier sur votre site ou forum, merci de citer les auteurs: -Roxas- et -Xemnas- du staff de Kingdom Fantasy et de mettre un lien vers le site: Kingdom Fantasy
Merci de respecter le travail du staff en respectant ces conditions élémentaires!

 

 |   |  Noogle | Lien dur | AnoWeb | Propulsé par Dedibox | Creative Commons License | 30 utilisateurs en ligne
Kingdom Fantasy est mis à disposition selon les termes de la Creative Commons BY NC ND
SQUARE ENIX et le logo SQUARE ENIX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Square Enix Co., Ltd
KINGDOM HEARTS et affiliés sont la propriété de Square Enix Co., Ltd. (Square Enix Holding Co., Ltd.) et de Disney Enterprises, Inc

© KINGDOM FANTASY 2003 - 2007 | Tous droits réservés - CGU - Design et Developpement par KingSora

www.kingdomhearts2.fr - Kingdom Hearts France - www.kingdomhearts.fr - Kingdom Hearts France PSP - www.kingdomfantasy.com - Kingdom Fantasy